《鬼滅之刃》導演以無止盡惡鬼戰鬥為目標

相關報導

  • 中英對照讀新聞》Demon Slayer’ movie director aimed to deliver nonstop demon battles「鬼滅之刃」劇場版導演以呈現無止盡的惡鬼戰鬥為目標
    自由時報 · 2026-01-25
    顯示 AI 結構化摘要 (預覽)
    「鬼滅之刃劇場版 無限城篇」於去年7月在日本上映,導演近藤光表示其目標是呈現「無盡、接二連三的惡鬼戰鬥」,並指出在尋找類似範例時未能找到。影片在全球票房創下佳績,成為美國史上最高票房國際影片,並... [閱讀完整報導](https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1741268)
    顯示 AI 報導分析
    **報導分析** **1. 主要立場** - 報導以正面、宣傳性立場呈現《鬼滅之刃》劇場版《無限城篇》的製作與票房成就。 - 強調導演的創新企圖、全球票房佳績、金球獎提名,並以「無止盡的惡鬼戰鬥」作為核心賣點。 **2. 潛在偏見** - **用詞選擇**:使用「relentless」(無止盡)、「最高票房國際影片」等強調成功與突破的形容詞,帶有宣傳色彩。 - **引述片面**:僅引用導演對創作靈感的說法,未呈現任何批評或觀眾/評論家的不同觀點。 - **資訊範圍**:重複同一訊息(票房、獎項)多次,缺乏多元來源或對比資料。 - **語境缺失**:未說明影片在日本以外市場的接受度、文化差異或可能的爭議。 **3. 情緒語氣** - 整體語氣偏向熱烈、正面,使用「無盡、接二連三的戰鬥」等動態形容詞,營造緊張刺激感。 - 文字中多次使用「最高」與「成功」等強調詞,情緒上帶有鼓舞與自豪感。 - 轉述導演語錄時保持中立,但整體氛圍仍偏向宣傳。 **4. 可改善之處** - **平衡報導**:加入觀眾評價、影評人評論或市場分析,呈現多元視角。 - **減少宣傳語**:將「最高票房國際影片」等絕對化語句改為「在美國票房排名第一」或「在日本票房榜首」等具體數據。 - **豐富背景**:說明《鬼滅之刃》在全球市場的文化影響、與其他動畫電影的比較,提供更深入的背景資訊。 - **引用多元來源**:除了導演訪談,加入製作團隊、配音演員或市場專家的觀點,提升報導可信度。 - **避免重複**:精簡重複內容,聚焦關鍵訊息,提升閱讀流暢度。

與 AI 助理討論

你好!我是本次事件的 AI 助理,你可以向我提問,例如「請比較各家媒體的報導角度差異」。

登入以開始與 AI 助理對話。